icegasil.blogg.se

Language preference manager
Language preference manager




How does Google determine a target locale? Users might not recognize geotargeting from the URL alone.Users might not recognize geotargeting from the URL alone (is "de" the.Expensive (can have limited availability).The following table describes your options: Using locale-specific URLsĬonsider using a URL structure that makes it easy to geotarget your site, or parts of it, toĭifferent regions. The explicit methods shown here (hreflang, alternate URLs, and explicit links). Most, but not all, Google crawls originateįrom the US, and we don't attempt to vary the location to detect site variations. Furthermore, Google may not beĪble to crawl variations of your site properly. Location analysis is difficult and generally not reliable. Don't use IP analysis to adapt your content. Pages for users to select their region and/or language of choice. One way to do this could be to show links on all Land on the "wrong" version of your site. Remember that geotargeting isn't an exact science, so it's important to consider users who Hreflang or sitemaps to tell Google which pages apply to which locations or languages. Page or site level: Use locale-specific.This can improve your page rankings in the target country, but at theĮxpense of results in other locales or languages. You can target your website or parts of it to users in a single specific country that speaksĪ specific language. Targeting site content to a specific country (geotargeting)

language preference manager

Using UTF-8 wherever possible) and remember to escape the URLs properly when linking to them. However, be sure to use UTF-8 encoding in the URL (in fact, we recommend It's fine to use localized words in the URL, or to use an Users can click to choose a different language version of the page.

  • Consider adding hyperlinks to other language versions of a page.
  • These redirections could prevent users (and searchĮngines) from viewing all the versions of your site. For example, don't redirect based on what you think the
  • Avoid automatically redirecting users from one language version of a site to aĭifferent language version of a site.
  • More importantly, a poor or artificial-sounding translationĬan harm your site's perception. Use robots.txt to block search engines fromĬrawling automatically translated pages on your site. Translating only the boilerplate text of your pages while keeping the bulk of your content inĪ single language (as often happens on pages featuring user-generated content) can create aīad user experience if the same content appears multiple times in search results with various On each page, and by avoiding side-by-side translations. Google determine the language correctly by using a single language for content and navigation We don't use anyĬode-level language information such as lang attributes, or the URL. Google uses the visible content of your page to determine its language. Methods for labeling language or region variants of a page, including hreflang annotationsĪnd sitemaps. Tell Google about your different language versions HTTP requests without setting Accept-Language in the request header. This isīecause the Googlebot crawler usually originates from the USA. If you prefer to dynamically change content or reroute the user based on language settings,īe aware that Google might not find and crawl all your variations. If you use different URLs for different languages, use hreflangĪnnotations to help Google search results link to the correct language version of a page. Google recommends using different URLs for each language version of a page rather than usingĬookies or browser settings to adjust the content language on the page.

    language preference manager

    Helping users (and Google Search) find the right page: Use different URLs for different language versions If you have identical content in multiple languages on your site, here are some tips for

    language preference manager

    Managing multilingual versions of your site Versions for the USA and for Canada, and both French and English versions of the Canadian content. Some sites are both multi-regional and multilingual: for example, a site might have different Google Search tries to find the right locale page for the searcher. For example, a product manufacturer that ships to both Canada and the United States. A multi-regional website is one that explicitly targets users in differentĬountries.Google Search tries to find pages that match the language of the searcher. For example, a Canadian business with English and French versions of its site. A multilingual website is any website that offers content in more than.What's the difference between multilingual and multi-regional? You can optimize Google Search results for your site. If your site offers different content to users in different languages, countries, or regions, Managing multi-regional and multilingual sites






    Language preference manager